有奖纠错
| 划词

Ce constat permet de ramener à de justes proportions le montant moyen des retraites.

这一情况使人们对平均养老金方面数据多少有所了解。

评价该例句:好评差评指正

Les secteurs à forte proportion de femmes comme celui des services ont obtenu le plus de satisfaction.

妇女比率高行业,如服务业在这方面最为成功。

评价该例句:好评差评指正

Les bouleversements historiques relatifs à la proportion de jeunes et de personnes âgées sont peut-être plus remarquables encore.

也许最值得注意,年轻人和老年人比例发生历史性逆转。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif était non pas de réduire les effectifs à tout prix, mais de les ramener à de justes proportions.

想“削减”而”秘书处。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, le Népal a fait savoir qu'il était parvenu à une proportion de 30 % de femmes au Parlement.

例如,尼泊尔介绍说,该国已实现妇女在议会占30%代表比例。

评价该例句:好评差评指正

Les membres du personnel originaires de pays en développement devraient être nommés à proportion de la population de ces pays.

应按照发展中国家人口比例任用来自这些国家工作人员。

评价该例句:好评差评指正

L'homme est le chef de la famille; les époux contribuent aux charges du ménage à proportion de leurs facultés respectives.

一家之长;夫妻根据各自能力比例共同承担家庭负担。

评价该例句:好评差评指正

Le plan vise à réduire de 31 à 24 % la proportion de Népalais vivant en dessous du seuil de pauvreté.

该计划旨在把生活在贫穷线以人口比例从31%减少到24%。

评价该例句:好评差评指正

La deuxième cible de l'Objectif 1 consiste à réduire de moitié la proportion de la population qui souffre de la faim.

一个目标二个具体目标要将饥饿人口削减一半。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes engagés à réduire de moitié la proportion des personnes qui n'ont pas accès à l'eau potable et à l'assainissement.

我们保证把没有安全饮用水和基本卫生人口比例减少一半。

评价该例句:好评差评指正

En fait, si les tendances actuelles se poursuivent, la plupart des régions réussiront à réduire de moitié la proportion de ces personnes.

确,如果目前趋势持续去,大多数区域将实现极端贫困人口比例减半目标。

评价该例句:好评差评指正

Le plan d'action fixe un objectif quant à la proportion de femmes nommées cadres supérieurs, à savoir deux femmes pour trois hommes.

该行动计划确定了目标,即高层提名比例为两名女性比三名性。

评价该例句:好评差评指正

Les données relatives à la proportion de femmes dans le service diplomatique figurant dans l'annexe au rapport montrent qu'elle reste très faible.

报告附件中提供有关外交部门妇女比例数据显示,妇女比例仍然显著偏低。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande donc de l'indemniser des pertes subies par l'entreprise, à proportion de sa participation à celle-ci, soit un montant de USD 45 096,66.

因此小组建议,根据巴基斯坦索赔人在公司所有权情况,赔偿公司损失45,096.66美元。

评价该例句:好评差评指正

Le taux d'alphabétisation se réfère à la proportion de personnes âgées de 15 ans et plus ayant reçu une instruction primaire et au-delà.

有读写能力人口比率指具有小学或以上教育程度15岁及以上人口。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons déjà atteint la cible consistant à réduire de moitié la proportion de la population vivant avec moins d'un dollar par jour.

我们已经实现将每天靠不足1美元生活人口比例减半目标。

评价该例句:好评差评指正

Quant à la proportion de postes vacants, il est vrai qu'elle ne devrait pas s'améliorer sensiblement étant donné la réduction progressive des activités.

法庭员额出缺统计数字不可能有大改善,因为它活动将逐步减少。

评价该例句:好评差评指正

Les facilités du FMI devraient être notablement simplifiées et comprendre des versements automatiques, plus rapides, à proportion de l'ampleur des chocs venant de l'extérieur.

国际货币基金组织(货币基金组织)贷款应当大为化,并包括按照外部冲击规模更自动和迅速拨付款项。

评价该例句:好评差评指正

L'un des devoirs du mari et de la femme est de pourvoir et de contribuer aux frais du ménage à proportion de leurs facultés respectives.

夫妻双方义务之一根据每一方能力而提供扶养和承担家庭负担义务。

评价该例句:好评差评指正

En cas d'arrêt complet de travail, l'allocation parentale s'élève à 100 % de la base; en cas d'arrêt partiel de travail, elle est calculée à proportion de la réduction d'activité.

全日缺勤父母补助等于基准100%,对于非全日缺勤,按非全日缺勤比例计算。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


象虫属, 象耳豆属, 象猴子一样的, 象滑稽歌舞剧似的, 象甲属, 象脚鼓, 象叫声, 象金刚钻的(坚硬或光泽), 象镜子一样的, 象蜡的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2017法国总统大选 辩论及演讲合集

Mon objectif, c'est que chacun contribue à proportion de ses moyens.

我的目标是让每按自己的能力做出贡献。

评价该例句:好评差评指正
2017法国总统大选 辩论及演讲合集

Ce qui compte, c'est de dire tout le monde participe à proportion de ses moyens.

要的是说每按照自己的能力参与。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三

Il était à cette saison de la vie où l’esprit des hommes qui pensent se compose, presque à proportions égales, de profondeur et de naïveté.

在处于生中深沉和天真几乎相等各占思想一半的时期。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Le gouvernement envisage d'augmenter la proportion de l'énergie non fossile dans le mix énergétique à 20% à l'horizon 2030 à partir du niveau actuel d'environ 11%.

政府计划到2030年将非化石能源在能源结构中的比例从目前的11%左右提高到20%。

评价该例句:好评差评指正
Le Débat 2018年5月合集

Bernard Halton, pour vous, il y a une manière, justement, de pouvoir redonner, rendre le pouvoir économique, en tout cas, à proportion de leur représentativité dans la société calédonienne, aux canaks ?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


象蠕虫的, 象蠕虫的[解], 象散现象, 象散性, 象上了釉似的, 象声词, 象是真的, 象铜绿一般的, 象限, 象限角,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接